de la tierra a la cocina y de la cocina a la tierra

De la tierra a la cocina y de la cocina a la tierra

Hacia una recuperación del arte del rebozo de barro (revoco de/con arcilla) dentro de la arquitectura y la construcción con tierra en clave culina _ ria, desde la cotidianidad y familiaridad que nos brinda la cocina de nuestros hogares. Un espacio de encuentro abierto a tod@s aquéll@s dispuest@s a acompañarnos en esta aventura de investigación y experimentación casera.

con v y con b: sobre la palabra revoco, etimología, definición


"La palabra revoco viene de la misma raíz que el término rebozo, derivado de reboço, es decir, de lo que cubre alguna cosa con una delgada capa para aislarlo o protegerlo, pero mientras que para la prenda de abrigo y para la aplicación culinaria se escribe con b, para el uso constructivo se utiliza ahora la letra v"

Fuente: [ Fundación Antonio Font de Bedoya / Font Arellano, Juana / Consultado el 12.05.2015 ]



v. tr. [LC] [AQ] [AR] Cobrir amb una capa de morter, calç, ciment o guix (el parament d’una paret, d’un mur).
v. tr. [LC] [HO] Cobrir amb una capa d’ou batut i farina, pa ratllat o farina de galeta (el peix, la carn, etc.) abans de fregir-los.
v. tr. [LC] Cobrir, tapar, embolicar.

Fuente: Institut d´ Estudis Catalans / Diccionari de la llengua catalana. Segona editió [ DIEC2 / Consultado el 11.05.2015] 



m. [LC] [HO] Operació d’arrebossar.
m. [LC] [HO] Capa que cobreix la cosa arrebossada.

Fuente: Institut d´ Estudis Catalans / Diccionari de la llengua catalana. Segona editió [ DIEC2 / Consultado el 11.05.2015]



1. tr. Cubrir casi todo el rostro con la capa o manto. U. t. c. prnl.
2. tr. Disimular o esconder un propósito, una idea, un sentimiento, etc.
3. tr. Bañar un alimento en huevo batido, harina, miel, etc.
4. tr. Manchar o cubrir a alguien o algo de cualquier sustancia.

Fuente: Real Academia Española © [ DRAE / Consultado el 11.05.2015 ]


rebozarse (pronominal)

‘Cubrir [un alimento] con harina, huevo, etc., especialmente para freírlo’ y ‘cubrir(se) completamente de algo’. Suele llevar un complemento introducido por en, de o con, que expresa la materia del rebozado: «Se rebozan en huevo y pan rallado, y se fríen a fuego muy fuerte» (Toharia Setas [Esp. 1985]); «Se rebozan con huevo y luego se fríen» (Domingo Sabor [Esp. 1992]); «Devorándome con sus morros de conejito, después de haberme rebozado de azúcar» (Rossetti Alevosías [Esp. 1991]). En zonas de seseo, no debe confundirse con rebosar (‘derramarse un líquido por encima de los bordes del recipiente’ y ‘estar completamente lleno de algo"

Fuente:  Diccionario panhispánico de dudas © 2005 Real Academia Española © [ DRAE / Consultado el 11.052015 ]


revoco

sust. mas. De "revocar" (< latín revocare, "hacer volver atrás", "revocar"). 1. "Se llama revoco al revestimiento continuo, generalmente para exteriores, utilizado como acabado visto y ejecutado sobre una capa previa, que suele ser un enfoscado, excepcionalmente un guarnecido.

Fuente: Manual del Yeso (Villanueva y García Santos) recogido en [ de Hoz Onrubia, J., Maldonado Ramos, L., Vela Cossío, F. (2003): "Diccionario de construcción tradicional tierra" / Editorial Nerea / San Sebastián / España / pp 180 ]

Revestimiento continuo exterior de mortero de cemento, cal o mixto, que se aplica en una o más capas, aplicado según varios métodos y que mejoran la superficie del acabado del mismo. 

Fuente: [Serra Hamilton, Alberto (2005): "Términos Ilustrados de Arquitecturas, Construcción y otras Artes y Oficios" / Madrid / España / pp 850 ]

...

fam: revestimiento, revoque, revocadura, revocador

sinónimos: estuco, guarnecido, pañete, repello, enfoscado, jaharrado... (Ref a diferentes técnicas y sistemas, dependiendo también de la zona geográfica en la que nos encontremos)


No hay comentarios:

Publicar un comentario